抵触在其
只手的食
关节
……
镜,苏试转了回去。
“兰,把你的食
戒给我吧?”
个年轻的
族施施然走向
兰,向
兰索要戒
。
兰忙着截图,因而并没有抬
,闻言只是随手摘
双手
的
个戒
,丢了
去。
族青年颇为手忙脚
接住戒
:
“哦,不用给我这么多……”
兰
也不抬
道:
“套的。”
“看什么呢?”
族青年凑近
兰,
兰
脚踩在斜放着的书桌
,身
的沙
椅就笔直
滑行了
去,然后在靠近窗
的时候
个旋转,
兰翘起长
,将脚跟搁在窗
,定住了身
的椅子那些可以全方位旋转滚
的滑
。
族青年耸了耸肩:“不看就不看。”
这时,午休室的门不知何时已经被打开,男仆正悄然无声
将茶
搁到少爷小姐们的手边,提醒他们——是时候该补充
分了。
“恕我直言,兰少爷。虽然这
是自由的休息室,但您刚才的
作好像太自由了,而您坐的椅子也稍显轻浮了些。”
兰的随身管家弗
曼将茶
搁在书桌
,将
瓷壶
的清泉
注入杯
。
“放轻松点,弗曼,”
兰翻了
页手
的书籍,“难道你
定要摆
沉思者的姿势才能在卫
间新陈
谢吗?”
“……还请不要对我讲这么不优雅的话,”
弗曼道,“您要玫瑰酱,还是樱
酱?”
“玫瑰瓣。”
弗曼在小瓷瓶
舀
几片玫瑰
瓣洒在泉
,将杯子递给
兰。
兰轻笑
声,但很快又变得有些哀伤了:
“弗曼,
个
该有多少不愉快的时刻,才能读懂
德莱尔啊!”
但他并不真的需要弗曼来回答他,他修长的手
拂掠过
颔,瘦削的面庞,显
些伤感的
影。
“兰少爷,这
午[2]您看他看得太多了,”弗
曼收回杯子,“看得都不像你自己了。
个贵族是不应该这样看
个
类的,哪怕他想要同他成为朋友。”
“……什么?”兰仿佛刚从瞌睡
醒来,从撑着的手背
抬起
来,看着弗
曼,显然没听清他刚才的话。
“我感觉……您现在变得不太像个贵族了。”
“我又了什么?”
兰无辜道。
“虽然没什么,但您浑身都散
着……我不知道该怎么说。我说不
口。”
“你可以说。”
“……凡俗子的气息。”没有结过婚的管家想了想道。
*
男仆带着苏试进入了座小教堂。
但在历史,当众对
鬼施以酷刑,向来是教会用来
引教众,赢得崇拜的手段,很难相信拥有这样
段历史,会让
族信奉
帝。
教堂部
调明亮,过道两边陈列着栩栩如
的
理石雕像,就在正前方——“神坛”背后,是
面巨
的彩绘玻璃墙——无数半椭圆形的彩绘玻璃窗拼
成
面巨
的半椭圆形的玻璃窗墙,
面拼绘着
狼、狮子和豹。
“这是诗堂,”
族男仆为苏试解释道,“是我们为自己建立的用以朝圣的殿堂。这些雕像如果不是诗
,那就是曾在诗歌
现的
物——这些就是
族为自己所寻找的偶像。就像需要短暂栖息的小鸟为自己建立
个小小的巢
那样,我们冰冷的心,偶尔也需要慰藉。”
“这非常的……绝妙。”
苏试打量着周,古老的
的栗黄
风琴坐落在神坛
旁,在有
层键盘的琴键
披着如
的银纱。
苏试还注意到,在靠近神坛的过道两边,还坐落着不少银的
过
身的
型
字架,
面悬着张开手臂的
雕像,颈项倾垂,宛若受难的耶稣。
“……当我们觉得某位诗所受到的赞誉远超于他实际的成就,就会把他们(的雕像)挂
字架,”当两
向
走去,男仆为苏试
绍那些
字架雕像,“当然,每
个
族的诗堂,仅仅
表他们个
的观点,也许您会觉得这很傲慢,但正是因为我们尊重他
心
的诗意的缘故。
个稳重的
族,不会在诗堂以外的
方,抨击他所不钟
的诗
,因为你不知道,在场会有哪位为他如痴如醉。”
“我可以理解,虽然我很少念诗,”苏试道,“但我心有很多想把他们挂
字架的‘作家’,在他们的脚
烧他们的作品的初
再
所有
,将会是
陶冶
的事。”
他在几座吊着雕像的字架的底座看到了“阿利盖利-但
”、“夏尔-
德莱尔”和“保罗-魏尔
”的
文。
“但?”苏试惊讶道。
“但的诗太长了,”男仆忍不住微笑道,“您知道的……
万
千多行。”
“怪可的。”苏试轻笑
声。
“‘愿你飞到更的
空
去涤
你所沾染的污泥浊
,
愿你尽享受明朗宇宙
的灿烂
辉,
宛如扑向清醇而神奇的酒痛饮不已。’”苏试轻声念道,在他面前的是
个在秃
边缘挣
的诗
,“
德莱尔的诗,就像是心灵的图像。”
“‘就像面镜子,有时候照
你
的玫瑰,有时候照
你记忆
的蛆。’所以
兰少爷不喜欢他。”
像兰这样的
,也会有不愿触碰的隐痛吗?苏试心想。
“魏尔