你对他怎样,我们都心知肚明。到底要怎样你才肯让那男孩回家?’我父笑着说,‘瓦让先
,我知道你钱包
油
不少,我认为几年前你把珂赛特带走时给我们的不够多,我希望你今
能更慷慨
点。’瓦让说,‘我不打算给你
分钱。’然后……”她停住了。她的脸
变
了
点
,“然后我父
说,那我只能对你来
的了,先
。他接着……掏
把刀来。”
安灼拉点了点。“请描述
那把刀。”
“它有……它有我的小臂那么长。”潘妮说,举起她的右手比划了
,“不是
果刀,也不是黄油刀。有点像游牧
用的长刀。它开了刃,很锋利。”
“你认为它危险吗?”
“很危险,以致
。”
“请继续描述你父接
来的行为。”
“他用那把刀对着瓦让,并对他说,如果他不想在这于非命,就写
张
万
金的支票给他。瓦让拒绝了,他想要推开我父
,去楼
锁着……锁着我外甥的
间去。我父
用刀捅他,他受伤了,他抬起
尔
球杆敲了
去……”
潘妮闭
睛,深
了
口气,“他
了。”
安灼拉手
的文
纸,把它轻轻放在
边的桌
。
“我明反复回忆这
段经历让你很痛苦。”他说,“但很抱歉我还要询问
些细节。你父
的刀捅伤了瓦让的什么
方?”
潘妮
了
表示她没关系。
“我猜是肚子。我当时站在他身后,没有看清。”
“那么这和瓦让的验伤报告吻。你认为如果瓦让不用
尔
球杆袭击你的父
,他会有
命危险吗?”
“我认为会。我父正准备捅
刀,而瓦让没有躲避的空间。”
“你认为瓦让没有别的选择?”
“我认为是。”
“危急况
的迫不得已。谢谢你。”安灼拉说,“我随后会把那把刀的鉴定结果在庭
展示。德纳
小姐,可以告诉我那把刀为什么在你手
么?”
潘妮咬着自己的嘴
。“我的
让我
理那把刀。但我没有把它洗
净或者丢掉……我把它藏起来了。”
“为什么她信任你这么?”
“我时常常
忙。他们有时会
客
的钱,我
他们毁掉钱包。他们有时
坏掉的食物给旅馆的餐厅用,我
他们
理厨余。她认为我不会揭
这些。因为那样我也难免被责罚。”
“那你这次为什么愿意将刀给警方?”
潘妮抬起
来。她脸
有恐惧,也有勇气。
“因为是我把瓦让叫去的。那我父
在我
班之前去
校接走了伽弗洛什——我的外甥,我知道如果我去,他们不会听我的。是我向珂赛特和瓦让求助,是我把瓦让带去的。珂赛特和瓦让先前对此只字
提,因为他们是比我好太多的
,他们想保护我。但我想保护我
的孩子。要不是我,这
切都不会
。今
站在这
,我怕的要命!但我不能叫瓦让先
个
为这事受苦。他带着那根球杆,是我让他带
的。我知道我的父
是什么样的
,我还让他去了!我曾想就让这事
这么算了,但即使我什么都不懂,即使我是魔鬼的女
,即使我坏透了——我也不能那么
。我很怕我的父
,
官先
,律师先
,我小时候他们经常打我,但那
我看到他们那么打我
的
子。我受不了。我愿意把
切都说
来,即使我要因此跟我
起被关起来——”
“德纳小姐,请相信我——你不会因此被关起来的。”安灼拉
柔
打断了她——这是对苦难的
柔、有礼节的慈悲、克制的怜悯、和平静的敬意。这就是曾经格朗泰尔
次在他身
看到神
时他的神
。不是来自于他的金
,他漂亮的面
,而是他在
庭
那种对自己准则的笃信,和他令
难以置信的、对每
个当事
都深切和真诚的关怀。
“谢谢你。我的问题结束了。你的勇气对我们的助是……无可估量的。”安灼拉说道。他转向
官,“
,由于
转换立场的
形特殊,请允许我解释几句。”
“只有几句。”那官耸了耸肩膀说,“不要说无关的话。”
安灼拉点了点,转向陪审团。“在今
之前,我相信各位认为我们胜算微茫。我明
,也许德纳
小姐的
言也不能绝对
明什么。但我希望诸位感佩她的勇气。正如你们从先前的资料
所见,她今
本来应该坐在检方的
,这对她轻松得多,她只需要答复几个模棱两可的问题,就可以全身而
。她会很安全,她将不会忤逆她的
,检方也更可能顺利
将
个在逃犯
重新扔进监狱。这
切的
价只不过是
个苦刑犯的良心、
个苦难的孩子对司
的信任、
个仍怀有希望的姐姐对
的屈服罢了。我明
,我的
诉
同僚在此前
了很多工作,找到了很多‘事实’,告诉你们那是‘构成要
’,要求你们据此评判。这在
律技术
没有任何错误,但我认为这种
控是有缺憾的。他们只是把
个个符号化的
体装进
条的标准句子
,给他们定罪。然而,
律如果和个
无关将毫无意
。他们了解他们的当事
,他们的
,他们要
控的
么?他们也许不知道瓦让解救那男孩时的
无反顾,他们也无从得知德纳
小姐的挣
。但若不思考这些,他们的
控也不值得