,至少在察言观和工作积极
这俩方面就比不了。
“Maitre d’oeuvre technique.”
(技术监理。)
说完,王龙朝苏省挑了挑,“怎么样,苏翻,我
音还算准确吧?”
苏省默默竖起拇
朝他点了个赞,于是阮桐把他那臭
的脸推到
边,道:“得了吧你,穷显摆,还不是小丫
教给你绷面子的,苏翻,我先跟你讲讲今
开会可能要谈到的事
哈……”
看阮桐那求贤若渴的样子,王龙笑,躺回靠背看手
的文
。
等普拉多驶过个极其
野,至少有两级
阶那么
的石
减速带后,满屋子的红
也映入了
帘。司机停车停得相当有
平,领导那边的车门正好就对着那小
门。
“怎么样,漂亮吧?这些都是技术老
自己养的,这老
脾气怪是怪了点,但
其实还不错。”阮桐跟她说完就当先朝小别墅走了进去。
两位副总根本不需要她什么忙,就用他们自己的方
跟那看起来很像助手的瘦
黑
沟通完毕,然后被
家热
引进了会议室等着。
等啊等,等了半个小时,苏省把手
录音笔的屏幕都擦得锃亮了,才听见
的脚步声传来。
银
梳理得整整齐齐的阿拉伯裔老
,手
拿着图纸念念叨叨
就从红木门那开着的
隙冲了进来,进来的时候由于根本没看路还差点磕到
,于是乎很是
气
停
来,特意转身抬
盯着那只开了
半的木门。
“Pourquoi!Pourquoi pas bien ouvrir les portes!“
(整啥!这都是些啥,这门怎么会开成这样!)
黑助手唯唯诺诺、缩
缩脑
挪过来,赶紧把另
半门也打开。
“Hélas ! C’est pas la peine maintenant, j’ étais bien ici!”
(了噜!现在还有什么必要去开它,我就站这
呢!)
黑助手
脸惊恐
去的时候,老
已经冲到了会议桌
,噼
啪啦
就说了
堆,全是挑刺
的话。苏省整理了
语言,省略掉那些骂
的词
,把老
要表达的实际意
传递给两位正惊觉不妙,
脸警戒的领导。
听见苏省的声音,老
立
抬起了脑袋。
“Qui est cette jeune fille , Alice était où……”
(这丫片子是谁,艾丽
在哪?)
说着,老掏
手机就开始打电话,俩领导
看就知道是怎么回事,苏省刚开口要自我
绍就被老
打断了,连阮桐眨眨
笑着
抬手,同样被老
道霸气给强行压
。
“砰!”
拍桌子的声音惊得其余都是
缩脑袋,老
被吓得差点连手机都没捏稳,震惊
转
看向苏省。
苏省平静盯着他,仿佛刚刚拍桌的
不是她
样。
“C’est Jamie, l’interprète francaise de cette réunion.”
(是Jamie,此次会议的语翻译。)
“Quoi qu’il en soit, que je sois jeune ou pas, il faut que vous m’entendiez tout d’abord.”
(无论如何,不管我是否年轻,您都应该先听听我说话。)
“Pardon, mais pourrions-nous commencer maintenant?”
(抱歉,但是我们现在可以开始了吗?)
鸦雀无声,安静了片刻,老终是从鼻子
吹了
口气,吹得微微
翘的小
子都飘了飘,但还是把手机放到了桌子
,没有拨
那个寻找Alice的电话。
苏省接着把刚刚没翻译完的话说给两位领导听。
整个会议都是在紧张的氛围度过的,
部分时间都是阮桐跟技术老
面红耳赤
在争论,而苏省就
直事不关己、
挂起
两
翻译,王龙坐在旁边时而若有所思,跟阮桐说几句话,时而饶有趣味
盯着苏省憋憋笑。
小时后,说完
后
项议题,阮桐
好笔记后,老
转朝苏省,盯了她片刻。
`新`沷`怖`
6j6j6j.康~姆
`新`沷`怖`
6j6j6j.℃.〇.Μ
然后撅着嘴,慢慢,
朝她伸
手来。
“Je m’appelle Chaouki, tu parles bien le francais,et tu connais bien les travaux…… Enchanté.”
(我叫小基,你语讲得还不错,而且你还懂工程……幸会。)
苏省勾嘴角,伸过手去。老
也忽
转嗔为喜,两
重重
握了握手。
走到又被助手关起半的木门前,老
神
有些
茫,然后甩甩
,转过身来,对着
半恫吓
说:
“但是技术条款真的拖不得了,我已经跟Alice提过次,你们都没有当回