的织田作之助。我刚才以我的方式跟他解释了
织田勉强的笑
,望着我的
睛,反问道:“为什么这么说?”
“我猜的。”我说道,“你知道的,有神奇的直觉。”
因为我知道他们是朋友,坂口安吾说过,我也调查过。
也因为他明明不会涉任何其他的事
,却在听到坂口安吾卷入事
而停
脚步。
织田抬起,视线移到电梯门
。
如果个
想要撒谎的话,他会更加坚定
看着你的
睛。因为对方想要知道你相信他。
“织田先,你们有想过有
遇到这种
况吗?”我也跟着看着电梯门泛
金属
。“不幸,苦难,失意,争执,困顿,如果
朋友,这也是
的
部分,对吧?”
当拥有感的时候,在享受感
鸣带来的快乐时,也必然会受到它们的折磨。
这就是万物都需要遵守的「等价换」。
“你听说过「Carpe diem」吗?的是
在当
,行乐及时。”织田在我看不到的角度叹了
口气,但是他的肩膀
作把这个细节
卖了。他正在转换
绪。“这是太
君告诉我们的,在
次喝酒的时候,我们为了这句话举过杯子。”
毫无疑问,这句话给他们走向来的勇气和安慰。
「Carpe diem」是句拉
语,在英文
面
的是「Seize the day(把握现在,及时行乐)」。我知道这句话,并且知道的更多。
这是来自于贺拉斯的《颂歌·卷·
》的
小节,因为被认为诗句
,充满伊壁鸠鲁
派
的强调的享乐
彩,所以常见的翻译是——
「sapias, vina liques et spatio brevi
(聪明些,斟满酒盅,抛却对
来长远的期盼)
spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida
(就在我们阐述的此刻,命也在消
)
aetas: carpe diem quam minimum credula postero.
(因此,及时行乐,不必为明着想。)」
“你知道?”我觉得我需要纠正太治有所偏向
的误导,说道,“「Carpe diem」还有
句吗?整句拉
语为carpe diem quam minimum credula postero,说的是
在当
,尽量不要相信
来。”
“可能是翻译问题?和我听到的不样。”
织田说完这句话的时候,表稍微古怪了
,是那种想要失笑,却忍住后的古怪表
。我对此表示疑惑,但还是坚持解释我如此说的理由。
“诗贺拉斯在书写颂歌时,尤其是描述
时,打
的基调并不是和所谓的「享受现
」拥有
致
,相反的,其用词,其语调是沉重的。在这种
绪
,写
的句子并不可能是真正欢欣鼓舞的。”
我想强调的是,太·伪·行乐
者·治本身就极可能用这种带有争议的句子混淆视听,害怕被
看到自己真实的想
,只会跟小丑
样戴着只会微笑的面
。
“所以呢?”织田蓝眸安静问我。
“……”我被噎住了,抬不确定
看向织田,不知道他这么问是想要我回答什么。
“你希望你的答案得到更多的支持吗?”
“并非如此。”
并非如此。
我并不是这么想的,得到支持有什么好呢?
“我只是觉得,太先
并不是你们想象
的那样豁达洒脱的
。如果你们是朋友的话,应该要了解吧。”
“我知道太他……”
概是我说
了让他意外的答案,他明显对我的回答愣怔了
,
意识
回答,又及时
收回,继续说着。
“感觉绫小路,你确实观察得很细。”
用「确实」,说明有
提过这
事。
毋庸置疑,应该是太治。
我还在想着,织田的话并没有说完。
“你知道吗?如果是朋友的话,有些事可以不用说得那么细,会明
的
自然会明
。有时候不说,不挑明也是对朋友的保护。”
我意识
想要应“嗯”,但只有
个字,所以我又转化成另
个问题。
“刚才我在解释那句话的时候,织田先你好像是想要笑?”
“因为,我想起,太君说你是个很较真的
。这样的
会很遵守规则,听从
示,
规教条,还特别喜欢泼
冷
。他说,这
点非常烦
。”
“……”
太治在背
到底说了我多少坏话……
“无论是哪种说,”织田回归正题,“我们不会因为吃饭噎着而放弃吃饭,也不会因为喝
呛到而放弃喝
。即使是今
这种
面,我也不曾后悔有过他们这样的朋友。”
行乐及时只是借口。
织田很重视他的朋友,并且用行说明了
切。
因为我说不个字以
的句子,所以我选择安静
点点
。
在电梯门打开的时候,织田又说了句话:“其实,我
直都认为,绫小路君说不定是个很散漫的
呢。”
“我很散漫吗?”
我惊讶太对我的了解,但