了老迈克。”迈克尔耸耸肩,“我记不清她的模样了,其实。可我记得她的味道,那种劣质肥皂的味
,所以那种
味
让我安心。她的手很
,手心手背很
糙,却暖和极了。她抱着我,用手擦我的脸……我老是吃
脸糊糊,牛
是
售换钱的,老迈克是个吝啬鬼,他才舍不得给他的
子喝牛
。”
“我用手绢给我擦脸。”昆尼
怀念
说,垂
睛,“她用味道很浓的
熏手帕,特别呛
。她
夏莉后,我和她闹了好
阵子别扭。我绝食了,要她把夏莉丢
去,送给面包作坊的老板。她就用手
刮我的鼻子,说,‘夏莉是玛利亚送我们的礼物……你应该
她,将来她会
你。’”
“夏莉真的很你。”迈克尔轻声道。
“对,她是留给我的
的礼物。”昆尼
笑了,“当然,和玛利亚无关。”
“你呀。”迈克尔刮了刮昆尼的鼻子,“
,你鼻子比我的
……你哪
都比我
。”
昆尼昂起
,用鼻尖拱开迈克尔的手
,“原因很简单,因为我是
。”
“好吧。”迈克尔摸了摸口袋,掏个小
鹅绒盒子,“那么,
……”挠了挠鼻子,又挠挠后脑勺,“该
的,”迈克尔嘟囔,“我忘记要说什么了!不过——”他打开盒子,取
面的戒
,“我……我
你。所以……”
他满汗,牢牢抓住昆尼
的手,用了
力气,把那枚
环戴到昆尼
的左手无名
,“嗯,你看——”
“这什么意思?”昆尼抬起手,“迈克,这什么意思?”
“就是这个意思。”迈克尔声说,“在
帝的面前,你戴
了我给你的戒
。而且刚刚我已经
过誓,要对你好,忠于你,还有什么来着……”他急急忙忙
看了
昆尼
的神
,还好,
没有
怒,扔掉戒
再踩
几
,“我的钱都给你!我的
也在你那……我
你,比夏莉还
你。要是就剩
后
口牛
,就给你……”
“你真是个痴。”昆尼
说,“你应该先求婚!我可没答应过——”
“要是求婚,你准说‘不’。我可没傻到那个
步……”
昆尼无奈
叹息,“我们是非
的,你的
也敌视我这种
——就算我戴着戒
,也是无效的,懂吗?”
“帝没有降
道雷,就说明他同意了。”
“那是因为压根就没有什么见鬼的——”
道阳
了进来,从破损的窗户
笔直而入,打在耶稣像
方。“雨停了。”迈克尔惊喜
说,“卡尔,雨停了,太阳
来了……
帝是仁慈的,他宽恕了你!我就知道……”
他们牵着手,雨后的空气无比清新,到
飞舞着
和黄
的蝴蝶。“我曾经想过,”昆尼
坐进车
,低
摆弄手
,“只要不向你索取,我就不会陷入痛苦。”
“是我的错。”迈克尔握住昆尼的左手揉搓,“唔,毕竟我不是
,你知道的。”
“对,没错,但我没料到你蠢成这样。”昆尼歪着
,几缕
打着卷
翘起,“
痴,你的戒
呢?”
迈克尔拍拍口,那
挂着昆尼
的兵籍牌,“我不用戴戒
——我早就戴在心
啦。”
89章 - 用老战友的话说,迈克尔在联邦德
用老战友的话说,迈克尔在联邦德“
了根”。“
妞
”和“奥利弗”隔几个月给他写封信,后来会打电话过来,问问他的近况。“我给女
念《格林
话》的时候想起了你,”“
妞
”在信
这样写,“我觉得德
的
定长满了魔
树藤,把老迈克缠住了,连魂
都
走了——你还会讲英语吧?”
迈克尔会讲英语,但昆尼拒绝让迈克尔教小卡尔说英语。他给聪明的小家伙请了位教师,纯正的
敦口音,迈克尔
听到那些字正腔圆的
音,就忍不住起
身
皮疙瘩。
“你能不能点好?”
“我讲的可是伐利亚方言。”
“你可真自豪。”
面对的嘲讽,迈克尔理直气壮,“当然了,我已经
定决心当个完全的
伐利亚乡
——你不该赞扬我吗?”
没什么可赞扬的,从到德
,总是乡
。迈克尔享受着
的平静,他
会了像那些德
邻居
样,在
工蜂般忙碌,打理
草,种
整齐的几何图案。他热衷于看
球比赛,为了支持慕尼黑1860还是拜仁慕尼黑而争论——他本来无所谓,昆尼
支持拜仁慕尼黑,他就跟着去球场吶喊,直到1965年,那个叫弗朗茨?贝肯鲍尔的年轻小子把昆尼
住了,迈克尔才在气愤之
倒戈慕尼黑1860,并且声称再也不会去看拜仁慕尼黑的比赛了。
“你这是嫉妒。”昆尼难得激
回,“嫉妒,迈克,看看你嫉妒的嘴脸——”
“我才不嫉妒他呢!他有什么值得我嫉妒的!”
“你脸都红了!”
“我是替你脸红,你居然收集他的剪报——”
小卡尔快岁了,已经跳级念了寄宿制
。每次假期前,迈克尔都会开车,和昆尼
道前往
校把他接回来。这次也不例外。他们在车
争论贝肯鲍尔是否前途
明,小卡尔无聊
看向窗外,忽然开口,“我们
校
年级的女孩问我,卡尔舅舅有没有女朋友。”
迈