他用力的让自己的注意力回到事本身,回答烦恼的艾
身
。
“艾,听起来你似乎很希望我
责你。”克拉克在回过神来之后
阵见
的
了这
点。“你把所有的问题都揽在了自己身
。”
“家
般不会这样描述事
,
们总会为自己开脱,注意到自己的委屈的
方,或者顾左右而言他。但你在讲述你的困扰的时候,把自己的过错放在了
前面,
重要的
方。”
“你并不像个那么坏的
。当
个
这么描述的时候,
个这样自责的
,并不会是你口
那么坏的
。”
“很多事我并非参与者,甚至也不是旁观者,所其
很多事
我无
评判。比如
段似乎还有金钱属
的关系,听起来就不太对劲。“克拉克虽然这么说着,但还是很轻松的笑了笑。“但听起来,抛开在
物作用
的部分,似乎其他的部分都是彼此自愿的,我想这其
也许和你的理解和想
,是有些不
致的。”
“作为你的朋友,如果你错了,我会
正你。不过,你刚刚讲的有些复杂,或许我可以问你
些问题吗?”
艾在克拉克
和的目
点点
。
于是克拉克开口问起他的个问题,并不是艾
设想的任何
种质问或者对事
本身的追问,而是
个另外的问题:“你在乎那个好朋友吗?“
“当然在乎。”
然后克拉克又问道:“你喜欢他吗?”
“……应该是喜欢的、只是我不确定,是否够喜欢。”