自从汉对外开放,全
习英语以来,许多汉
就有了
个不成文的规定。
在举行的
际
术会议时,哪怕是在场只有
个外
,所有的
言
都会全程英语汇报和
,让英语翻译名存实
的在
旁坐冷板凳,只在双方
现疑难x1nGjia0ei
障碍的
况
,适时
解
围。
至
岁的
,
至
岁的老教授,
叽
呱啦外语说的飞起。
闭睛,不知道的
还以为自己已经来到了塔
,睁
看全是土
土长的汉
。
不就拥有了
T验,这种
况欧野泥经历颇多,也早已见怪不怪。
在语言魅力的催眠,
委会
位
的相意无看见欧野泥在偏远的位置睁着圆圆的
睛,看似目不斜视的专注
望着
,脑袋时不时若有所思的向前点
点。
显然是抱着电脑打起了盹。
欧野泥在瞌睡养JiNg蓄锐,耳畔的声音忽近忽远,时
时小。
明明她部分时候能够听懂
言
在说些什么,但脑子
却不愿分拨
JiNg力去判别和组织对此的分析。
b起这种枯燥无味又冗长的术汇报,懈怠于思考的
脑对于
边敲鼓的
卦信息更为敏锐。
“接替濯教授的新院长相意无,我当时留
的时候也听说过他呢。”