大明天下(523)

·J·L·威达克(J……J.L.Duyvendak)在20世30年完成的。在他的《15世早期航海探险的确切年(TheTrueDatesoftheChineseMaritimeExpeditionsoftheEarlyFifteenthCentury),「千余(threethousandcountries)」

    作为铭文个关键词组的翻译给提了来。

    他及其以后的者认为这样个论断是草率得如此的不理,以致他们认为刻铭文的石匠定是现了疏忽。

    基于这些理由,翻译被修正为「」。

    不过当时说的家也不能等同而今的家概念,也许很多只是落后的酋长部落,所以郑和洋,「小凡千余

    也见不可能。

    (6)自郑钧《论郑和洋》其者费朗索瓦·德雷《海外华绍郑和为说服明仁宗炽保留船队的段话。

    本没有找到原文,有知晓者烦请告知。

【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】
地址发布邮箱:[email protected] 发送任意邮件即可!
【感谢您多年来的支持】
【一起走过的春夏秋冬】
【一路陪伴…感谢有你】