脑袋,她咬住了克莱恩的耳垂,点吮着。

    「我,唔……」

    没等他说完,克莱恩的嘴已经被堵了。阿曼妮斯的强势推开了他

    的牙齿,过他口的每个角落,抹去了不久之前因自己的戏而残留的痕迹。

    然后她支起身,半跪着分开了克莱恩的双,俯身向前压去。「魔术师」的柔韧

    让她几乎不费任何力气就将男推到了腰侧,紧贴着他平坦的小腹。充

    的向夜空,泛着润的

    这个姿势有些奇怪,但克莱恩知道女神对此有着近乎执着的偏。是某种宣

    示权的方式?还是说,屈起双肚皮,这种在狼群象征着臣服的姿态

    给她带来了某种真切的安全感,即便千万年后也能彻底忘怀?或许身为魔狼的

    时在阿曼妮的影响远比表面看起来的更加久远且深刻;但对

    于克莱恩而言,他其实并不怎么在意那段的过往。「厄运女神」的故事不

    过是神秘的秘辛罢了,他信仰的只是黑夜。

    不过他也无暇多想了,因为阿曼妮斯已经跨坐到了他的身。起初她的姿

    态并不急切,反倒有种优雅与冷静。轻缓的起伏间,环着她颀长脖颈的带散了

    开来。长裙的前襟自然垂落,心颤的景;恍惚,克莱恩似是听见了

    空灵而圣洁的唱——

    「你曾否见过(带着万分的欢欣)

    「朵红玫瑰在玫瑰后若现若隐?

    「又或粒樱桃(以双重的雅致)

    「被置于百心的位置?

    「或者曾留意那俏彩,

    「自颗草莓,半身探油外?

    「或看到润的红宝石羞红了脸,

    「透过莹润的珍珠,明艳?」(注1)

    幻觉?抑或黑夜的圣灵们正真切诵读着赞的诗篇?他不再想去分辨了,毕

    竟这本就是深的安眠与梦境。星空晃着坠落来,覆住了他的视野,又被

    骤雨狂风卷了开去,皱作团黯淡的影。

    他终于看见了阿曼妮斯的睛——那是双怎样的睛啊!

    「比子夜之梦,红月,朦胧的星,

    「更奇,更,更柔,更庄重?

    「是什么?要用什么才能比方?

    「又何等疯狂,胜过逐的狼。」(注2)

    越来越快了。破碎的词句震颤着克莱恩的耳膜;是阿曼妮斯在询问着什么,

    可他什么也没听清。难以言喻的极乐就像不知疲倦的野,肆意撕咬着他的

    身体,让他再也没有力顾及其他,只是无意识回应着切来自神灵的渴求。

    刻,无垠的夜幕如雾气般晕开,蒙住了他的双。浓雾之后,某种极其

    恐怖的事物现了原本的形态。

    「来时像可怖的霹雳雷霆,

    「或似隆隆的低鸣,

    「有时如轻柔的切切语,

    「诉说某妙事的所有韵律。」(注2)

    混的嘶吼,覆满深黑短的手臂自肋间探,抓住了男的背脊,将他

    提了起来。接着是只手、只……尖锐的刺破了他的皮肤,染

    片黏稠的深红;疼痛和失重感仿佛要将他撕扯成团团烂的块,却又在

    个瞬间化作了婉的缱绻与缠绵。

    ——于是无止歇,他在阿曼妮斯的着,无论是液、

    还是灵魂,好让自己彻底溶入那团炙热而冰冷的黑暗:那比星空更崇、比永

    恒更久远的黑夜女神。

    「有时它赋予那音调种荣

    「在奔涌,『欢唱!欢唱!』

    「这呐喊将达化身万物之

    「又在重叠的隐秘了声响。」(注2)

    ……

    ……

    ……

    「教宗冕。」

    壁炉的火焰安静着。身披黑风衣的男推开门,向着书桌后的

    影行了礼。

    「克莱恩啊?这么快就回来了。」

    轻轻颔,教宗放的书册,了和蔼的微笑。

    「唔……原来是这圣物,确实是个适的选择。

    「不错,既然你已经得到了承认,看来从现在开始,我应该称呼你为——」

    略微顿了顿,他郑重开口:

    「『女神之鞭』。」

    ……

    就在这刻,克莱恩感到了前所有的强烈后悔。

    注1:翻译并改编自罗伯特·赫克所作《茱丽亚的(UpontheNipples

    ofJulia’sBreast)》。

    注2:翻译并改编自约翰·济慈所作《睡与诗(SleepandPoet

【1】【2】【3】【4】【5】
地址发布邮箱:[email protected] 发送任意邮件即可!
【感谢您多年来的支持】
【一起走过的春夏秋冬】
【一路陪伴…感谢有你】