德拉科把他们引向格兰杰,想听听她和他在说什么。
格兰杰向体量巨的病
挥舞着手势,用她那特有的热
方式表达着感激之
。
纳莎似乎对格兰杰很是喜
。她把格兰杰的手按在自己手
。“请不要对我说感激的话。你将我
子从
神手
救了回来。这不过是
种表示而已。你必须告诉我,我们家还能为你
什么。你的食物橱如何了?”
“呃——它们挺好的——而且您已经得够多了,真的完全没有必要——”
“不过是金钱。”纳莎说,带着只有真正的富裕
家才能有的不以为然,挥了挥手。她注视着被施了魔
的
板。“德拉科通常很少有时间或耐心去投身慈善工作——你知道,他的心思都在投资
。慈善
直是我在负责管理——但这次,他
得非常好。”
“他是的。”
“你成功在他身激
了
种新的专注。”
“哦,是的,种专注。”格兰杰给了纳
莎
个她的僵
微笑。
“他看起来很快乐。我之所求,真的只是要他能够快乐,你懂吗?”
“当然。”
“我希望他能找到能让他快乐的事物——或者说,。”
纳莎意有所
看了看格兰杰。格兰杰红着脸,盯着她的
松子酒,仿佛她所有的注意力都被它牵走了
半。德拉科考虑着是否要向纳
莎起进攻,将她扑倒在
。
“请原谅我式的喋喋不休。”纳
莎说,“不论如何,他都惊艳到我了。也许他终究能接过衣钵。你知道吗,我
直希望他能多关心关心这类事物。你看到那个小
了吗?我不会把
放在离百
草这么近的
方,它们会被埋没在其
的,但除此之外...”
那名刚会走路的小孩又逃了
来,给格兰杰炫耀起了自己的小
肠。
“哦!”纳莎说,“他是个孤
吗?”
“呃——不是——他贝尔福德家的孩子。”格兰杰说着再次将孩举起,环顾着
间,“他会被
家踩到的。”
“你确定吗?他看起来像个孤。他身
太脏了。也许他是
个
。他为什么拿着
根
肠?这是他
来的吗?他的保姆们在哪
?”
群贝尔福德家族的
飞快
跑来接走了他们
跑的孩子。格兰杰在感谢、祝贺和痔疮的
新消息的旋涡
,被家庭成员们拉来拉去,直到纳
莎纤细的胳膊勾住了她的手肘,把她从漩涡
捞
了来,以继续两
之前的谈话。
德拉科加入了他们。
“啊,德拉科,你在这呢。我正在告诉格兰杰治疗师,你对这种规模的慈善
的管理让我
分惊喜。”
“我所的只是在资金转移
签字。计划都是——都是医院
的另
个
在负责。”
“哦?好吧。那我想,他定是
位相当
的
。”纳
莎说,“他考虑得很周到。除了
。”
德拉科看了格兰杰。她以
细微的方式
了
。那好吧。他不会
,那位
的
此时此刻就站在这
。
“你的演讲得不错,德拉科。”纳
莎继续说,“没有过于冗长。但
次请试着微笑
。我们可不希望看起来很傲慢。我们当是
的,等等。”
“当然。”
纳莎打了个小哆嗦,把她的披肩更紧
围在她瘦弱的肩膀
。“这
是有穿堂风吗?我想定是有的。有
打开了窗户吗?我想或许这只是我自己的问题——我刚从塞维利亚赶来,格兰杰治疗师,我将直接返回那
。我再也不能忍受英
的
气候了。我想或许是
老了罢...”
格兰杰被叫走,与《预言家报》的记者谈话去了。
纳莎用手
弯向德拉科,勾了勾,示意他靠近。
“德拉科。”她好似密谋般悄声说。
她的呼有锐步喜多【3】——雪利酒和柠檬——的味道。原来,她身
萦绕的不是塞维利亚的热气——他的
喝醉了,而且喝得很尽兴。这也解释了为什么她会如此的热
奔放。
“怎么?”
“我直好奇,”纳
莎开口道。
“哦,不。”
“是的,我们知道格兰杰治疗师是否是单身吗?”
“。”
“我就是好奇。我
直在思量——可能
。别这么防备。你看起来好像刚
过荨
似的。你喜欢她吗?我想你应该喜欢她。她完全不平庸。你到现在都还没有告诉我你们是以什么身份
起工作呢。”
“我真的不能告诉你。我已经被牢不可破誓言绑住了。”
“是吗。唔。那定是很重要的事。
定要
明
她是否单身。积极
点,德拉科。”
“。”
“我就是建议。被
只会滋
痛苦,
的。这是我在过往的无数岁月
总结
来的。别像我
样。哦——注意你身后——那个孤
又回来了——注意你的口袋——不,孩子,我不想要
肠——”
纳莎
糊糊
继续唠叨着,并
糊
答应在她回到塞维利亚时给德拉科用记事簿
封短讯。
现在到德拉科接受《预言家
报》的采访了。他说