We forge the chains we wear in life.''
我没有听懂她在说什么。阿绿把每个原音都咬得很重,这让她的英语
音
很奇怪。而且她把we和wear念成了同样的音,让分辨不能。于是我只好问:
「这是什么意思?」
「你的英语好差!」阿绿从包拿
支
笔,拉过我的右手,在我的手臂
笔
划又把这句话拼写了
遍。笔尖在我的皮肤
划得我痒痒。我看了看她
写的这句话,
现她把chains拼成了chians.
「不要在意这些细节嘛!」阿绿抗议。
「这话是谁说的?」
「德沃夏克。」
「不是查尔斯·狄更斯吗?」
「德沃夏克!」她笃定重复了
遍。
我故意说:「这纹身看起来像是假的样。」
阿绿望着我,又习惯用
牙齿咬了
自己的嘴
,说:「是真的,
不信你摸摸看。」
我用拇
轻轻抚摸过她的锁骨,感受到她细腻的肌肤在我
尖的
度。我
有点贪婪,子摸了好几个来回。就这么摸索着,手掌开始慢慢向
移,轻轻
触碰着她柔软的
沿。
「呐,摸够了没有?」阿绿竟然脸红了。
「没有。」我说,「我不要摸你这
,还要摸你
,摸你
的
侧。」
阿绿笑了,说:「我好喜欢你对我说话的样子。继续说,我喜欢听。」
「我要把你两只手都绑起来,把你弄,但就是不
入。我要你浑身
透,
终受不了了,求着我
你。」
「哇,你果然是个魔!我没有看错你。」阿绿还在笑,还在挑逗。但她的
神渐渐蒙
了
层
雾,
漾着
,
「我会魔的真面目,不顾你的求饶,也不顾你怎么哭泣。」
「你会把我关在冷的
窖
调教吗?」阿绿也慢慢进入了角