他停了来,
时感到口
燥。这种时候真是难熬。他想。到底应该是怎么说来着?如果他能接
去说就好了。
但柯特没有开口。他只好接着说:
“那晚
我
个
在车子
想了很久,想到了很多事
……
后我觉得实在没
再那么坐
去而什么都不
,所以就跑了
来,打算去找你,当面跟你说
些话。”
“你想找到我后跟我说什么呢?”
“……我忘记了。”莱昂说。
他以为他会在对方那看到啼笑皆非的表
,但是没有,柯特专注而沉默
看着他。
“那夜
我想到的
太多,到后来完全变成了
团
。”莱昂说。“事故过后我试图去回想,我那时在城乡
路
淋着雨走着的时候肯定是想着什么很重要的事要对你说……但怎么也想不起来。因为当
已经过去了好几
,我得了肺炎,有点
烧……而且因为我的手臂骨折了,背
和
也受了伤,他们给我
了止疼泵。我想那玩意
概对
的记忆也有影响。”
“那后来呢?”柯特问。
“后来我就去弄了本莎士比亚的行诗来看。因为我记得你以前跟我提起过几次那
面的句子。当然我看的是德文的译注本,我的英文程度完全不够我看懂原来的句子,它们太难了。”
“我非常惊讶你居然会去看莎士比亚,莱昂。我直以为你讨厌诗歌。”
“我还是很讨厌诗歌——确切说,我看过了全部的莎士比亚
行诗后,就更讨厌它们了。”莱昂说。“而且我现在知道但
跟比阿特丽
是怎么回事了:因为诗歌这种
完全就是
,你写得越多,想得越多,就越
什么都不能去
;诗会令
神耗尽,充满绝望,无论是写或者去读。”
柯特凝视着他,说:“但你为什么会想要去读它们呢?”
莱昂被他那双蓝灰的
睛看得两膝
软,几乎有跪
来的冲
。“我就是想知道,你那时候到底是怎么想的。”他低声
说。
“而现在你知道了?”
“我想也许是……我不知道。为什么你不回我的信?”
“你的封信寄到了我家的
,我父
转寄给了我。所以我是在同
收到了你的两封信。”柯特说。“说实话收到它们让我吓了
跳。时至今
,居然还能收到纸张的信——而且还是
个字
个字
手写的。”
“因为他们在医院不让我
,也不给我用手机。”莱昂说。“我只能够用左手写字……我希望你能看得清我写的字。”
“的确不那么易辨认,好在你的信都写得很短。”柯特说。
“我考虑过给你写信,但我已经有好几年没在纸写过信,提起笔来感觉就变得很奇怪……所以我决定还是自己过来同你说比较好。”
他打开了手握着的那个信封。
“‘你本该反对那个结婚,因为你知道我根本没有脑。’”他念道,然后抬起
睛来看着他。“这是
行诗
116
,对吗?”
莱昂点了点,说:“我们以前讨论过的那个:‘我决不会让真实
脑和灵魂的婚姻受到反对。’”
“听起来好像是对我的控诉。”柯特说。“但是,你知道的:我们家的
政
结婚仪式
并没有问‘有谁反对么’那个环节。
“更何况就算有,我也不认为我能够说来‘我反对’。因为那个时候我业已
疲力竭,对
切都只剩
逆来顺受的份。”他沉
着说。“倘若我当时还剩
了
些气力的话,我早就会在那个洗手间
强/
你,并且宁可把你
了也不会让你走
那个门了。”
这种话从柯特的嘴说
来简直令
目瞪口呆。莱昂惊讶过度,
时间说不
话来,只会得呆呆
看着他。
然而柯特已经拿起了另张纸,看着它说:“你的
封信写的是 ‘
切苦痛都算不得是苦痛,同失去你这
事相比。’ 告诉我,那是你心
的意思吗?”
“是的,”莱昂说,“因为你离开让我实在受不了。……其实我是想把86号到90号那几诗都抄
遍的,但那时我的手疼得很,写字很吃力。所以我就只写了那两句话。”
柯特说:“为什么你会这么觉得,莱昂?”他抬起来看着他。“要知道‘失去’是相对于‘拥有’而言的,而据我所知,我们从
在
起过。”
这句话说得心平气和,却让莱昂不自禁
簌簌
起抖来。语言在他的脑海
消失了。
“……我不知道。”
我不知道怎么形那种感受。他想。好像心
突然多了
个空
,
切念
都会滑落到那
去,消失在黑暗
。……好像再也没有其他重要的事可以想,再没别的快乐值得惦念。……我只能够想到你,满心苦楚
想着你,好像这是我应得的惩罚:为了我在过去
直拒绝去想到你。
“我是不值得你这样的,柯特。”他突兀说。“你为我
的
切事
……我都不值得。到现在我恐怕都没资格来跟你说
道歉。你知道我从来都不肯好好去想
自己的
——当然我的
也的确是
团糟,但我真的很抱歉,我不知道……”
“莱昂,我不需要你的道歉。”柯特打断了他。
“……也不需要你的感激。我从来都不是为了你的这两种感留在格林纳瓦的。”
他停住了。他们默