自己的床去,
气很冷,你看——你只穿了
睡衣。」
她对我的担心似乎很兴。
「我的老爷,确实很冷。但是,如果你打开你的斗篷,就可以盖住我们两
个。和
个男
睡在
起要比
睡暖和多了。就是野
也双双对对睡在
起。」
「可是,小姐!」但是当她拉开我的斗篷,解开薄薄的睡衣的带子,赤
着身子躺在我身边,往我身靠的时候,我叫
了声。
她的手练
用不可思议的方式抚摸着我,使我心
神
——可是我心
的恐惧却抹不掉。
我害怕叫
声,把这
女从我身
推开,并叫仆
来带她回
间。
亮,就把她送到她
迪弗勒爵士的家
,然后飞快
骑
离开了。
和年轻的阿斯菲得尔的遭遇使我心震
不已。我
向以为自己对女
的魅
力会不为所的,我心
充满了恐惧,与我心
燃起的熊熊
火争斗着,我不能
否认我的念。我心
燃起了从
有过的
火,我非常担心自己的纯洁就要失去
了。
如果我没有惹怒阿斯菲得尔小姐的姨,我相信是能够抵抗诱惑,保持骑士
的清和纯洁的。然而我并不知道阿斯菲得尔小姐的姨
是个
力很
的女巫,
她知道是我救了她的外甥女,使她获得了自由,于是她开始设计我。
我却毫无知觉,回到了卡梅洛特堡,报告了我所遇到的切,以及我受到的
诱惑和如何克服诱惑的经过。
骑了后,我来到我的同伴珀
瓦尔爵士
的小
子面前,这位老
坐在门外,不顾朋友和邻居的劝阻和安慰,在不停
哭泣。
「,你遇到了什幺痛苦?」我叫着
去
她。
「尊贵的骑士先,加拉哈德先
,我怎幺能得到安慰呢?我唯
的女
阿
米德被个邪恶的女巫
走了,现在被关在
条神奇的船
。没有
能够救她。
只有心纯洁的
才能通过女巫施放在船周围的魔障。」
「还有更糟的呢!要想跨进那道门,必须赤手空拳,碰了妖魔鬼怪就没有
自己的武器了。他必须完全依靠自己纯洁的心灵和身体去拯救我的女。」
我脑子「嗡」的
片混
;就我所知,可
的阿米德小姐不仅是年轻女子
漂亮的
个,而且还
表了女
的贞洁——是所有女
纯洁、清
的榜样。
我对这位年轻的直怀着崇
的敬意,我当即决定去拯救她。
「,不用害怕,」我叫道:「我要还你
个清
完好的女
。」
我不眠不休了两
两夜的时间,才来到
们所说的阿米德
被关押的
海边。这是个霾密
的清晨,
红的太阳在滚滚
的海
留
道道鬼影。
开始我根本没有见到船的影子。从海洋的平线到
空寂无
物,我开始以为是
被欺骗了。
随即,啊!看哪!条金帆船像是海市蜃楼般
现在我的
前。真是绝
的
条船,完全是用金子
成的,新装
的帆用
条金
绞成的绳子拉着。缀满珠
宝的板比太阳还要明亮,我被这
切
住了。
尽管有海,那船既不
颠簸也不左右
晃。它好像是在
滑
,像只
海鸟
样又稳又快。它驶到我站立的码
,在离我数英尺的
方停了
来,它
的金风帆在曙
的照耀之
闪闪
辉。
真是条魔船。我怕得要命,但想到我的心,我的身体都是纯洁的,我就解
盔,扔掉手
的剑,勇敢
踏
了
板,决心忍受
切危险把阿米德
救
来。唉,我可怜的自尊心啊。
我踏板时微微受阻,好像是通过了
道看不见的墙壁,用来保护魔船、
阻止不贞的入侵者的魔罩。然后,我了船,心知我已通过对我的纯洁的测式。
我立刻寻找被抓来的阿米德。
但是,我刚要走阶到舱
去找
,这船突然猛烈
震
起来,使我摔了
跤。我
晃晃
爬起来,环视
周,惊恐
现船在移
!像
道闪
划过
海面样,比我刚才在岸
所见快了
倍。我朝外面的
海望去,看到空
现
了奇怪的影子,使我目瞪口呆。
我在面前看到了群
丽的
女,只穿着各种各样透明的纱巾。她们全都是
黑,黑
睛,
部
满、樱
小口,微笑着在空
款款起舞。
「加拉哈德,加拉哈德,」她们轻柔的声音飘渺和谐,穿透了我的思想,我
的心,我的身体,使我因种难以言语,无
想像的
念而全身战栗不已。
「不,不,」我叫道:「你们伤害不了我的,我有纯洁的思想,纯洁的心,
和纯洁的身体。」
「加拉哈德,甜的加拉哈德爵士,」她们的
使我痛疼难熬,在我的腹
股间点燃了望之火。「你难道不想和我们
起玩吗?你难道不想和我们
起跳
舞吗?」
于是,所有的女们在我面前脱起衣服来,把纱巾扔到
边,身
只有
缕
缕翻滚的晨雾掩住了她们的躯体——及丛丛灰
红的雾。
抚摸着她们的胴体,在她们满的
过,飘到她们圆润的
,穿过
她们叉开的双股,用轻柔的抚摸使她们轻轻叹兴奋的声音。
这时,名少女来到船边,靠得