章孤寂的狼
正月的
气是和暖的。太阳时常在那些寂静的黄昏,悠然沉没在
片淡红
的晚霞
。晚
盖着被,已觉得太热些。只有在清晨才能看到
桶
还浮着
层薄冰。而且有
两
是特别的暖和,使得
克斯特
能够在午后的阳
,坐在门廊
补补;裘
也能不穿他那羊
短外套,到树林
去游逛。
克斯特家的
,过得和
气
样平静。河岸边的居
们,贝尼说,无疑对赫妥家的那场火灾,对那尖嘴利
,难以捉摸的
,对那当
手的,长得像外
似的
子以及他们本镇的长着
金
的吐
克,都感到焦急不安。但
般
都相信:当喝醉的福列斯特兄
们听到奥利佛带着那女郎回来的消息后,就纵火把赫安家烧了。但是因为河岸离垦
远,消息很久才传到
克斯特岛
来。贝尼、
克斯特
和裘
个黄昏接着
个黄昏
坐在炉火旁,重
着那
晚
的
景:他们曾和赫妥
家站在
起,看着那屋子烧成焦黑的灰烬;他们曾借着那阵子热气,和赫妥
家等待那早班汽船,而且无
劝阻婆婆
士顿的决心。
“依我看,”贝尼说。“要是那个进来报信的陌,已经知道了她是奥利佛的妻子,而不
说是他的
,那么即使是雷姆,也不会找他们
烦的。
旦她结了婚,福列斯特兄
们就应该想到是放手的时候了。”
“什么妻子不妻子,这批的
,竟把他们认为
面有
的屋子烧掉。”
贝尼叹了口气,不得不表示同意。福列斯特兄们
定到葛茨堡
意去了。他们再也不从门前经过,而且回来时也不来取那应得的半爿熊
。他们躲避贝尼,更显得他们罪行确凿。这使他很难过。他辛辛苦苦挣得的和平,又跌得
碎了。就像
块石
从远
飞来,目的是扔别
,但却打
了他,使他受到了伤害和烦恼。
裘也很关心,但他仿佛是在为故事
的
个个角
而感到担忧。婆婆、奥利佛、吐
克和“绒
”就像是
本书
的
物似
乘船顺
驶去了。奥利佛变成了他讲过的许多远方的故事
的
个
物。现在,故事
又加
了婆婆、吐
克和“绒
”奥利佛曾说过:“我不会忘记你的,就是到了
海也不会忘记你。”
体
说来,裘
想象奥利佛老是待在遥远的
海,而且遭到同他
样不可捉摸的
物的
待。
正月的末尾带来了连续不断的暖和气。虽然在
回
之前还得有严霜甚至结冰,可是这些暖和的
子已经是报
的使者了。贝尼在耕着那些要播种早
作物的田
。他把那块新
翻了
来。这是他被响尾蛇咬后的那段卧病期间,
克替他开垦
来的。他已经决定试种些棉
来赚点钱。北
木林附近的低
,他准备种烟草。他在屋子和葡萄棚
间,预备了
块苗床。因为家畜只剩
了老凯撒和屈列克赛,他决定少种些扁豆,将腾
来的田
种
米,因为
米是永远不会嫌多的。
群缺乏饲料,猪也喂不肥,
克斯特家的
自己到夏季的末尾,
米
也将耗尽,这
切都是因为
米不够的缘故。垦
再没有
比
米更重要了。裘
着他把冬
积贮的肥料从厩舍
运
来,撒在那
亩亩的沙
。他打算把
整好耙平,在
月初夜鹰
声啼叫时播
种去。
克斯特
苦苦
抱怨说她
直希望有个
姜圃,别
家都有
个的。河边杂货店老板的妻子,已经答应给她姜根,随时都准备着等他们去拿。贝尼和裘
在预备种姜的苗床。他们在屋子
侧挖
去
尺深,铺
柏木板条,又用车从
南角拉来粘土填满了它。贝尼答应在他
次
河边
卖时,就捎回那鹿角般的多节杈的姜根。
猎的
景很可怜。熊在广
的区域
觅食,正在准备它们
月
的冬眠。它们的巢
就筑在被飓风拨起的根株
,或者在两株
树
叉倒着,可以提供保护的
方。有时候它们会拖来橡树枝和棕榈枝,将它们堆在空心的树
,筑成
个
劣的窝。不论哪
的熊窝,都挖
了深沟,熊的前肢就伏在沟沿
。裘
觉得这事
真怪,当
月
个真正寒冷的
气降临时,它们不钻进它们越冬的巢
去,而且
来得那么早,在
月而不是
月。
“我想它们对自己的事是很行的。”贝尼说。
鹿也非常稀少。方面因为
瘟,另
方面也因为那些劫后余
的猛
益贪婪的捕食。
鹿的样子
可怜,身
瘦,皮
像灰
的苦薛,很
糙。它们通常是孤零零
在徘徊。
鹿也是单
或成对
游
。
只老
鹿带着
只年青的
鹿或者带着它那
岁的小
鹿。许多
鹿肚
已沉甸甸
怀
了小鹿。
翻完
,
重要的工作就是把木
运来劈成木柴,供两
炉灶用。木
比以前任何时候更
易获得,因为
风雨刮倒了许许多多的树,由于长期的雨
和狂风使树根松
而倒
的树木则更多。成片的树林在低洼的区域
去。那
景好象不是因为洪
,而是遭火烧过
般,因为那些
去的树,灰暗而
秃秃
矗立着。
贝尼说:“我真庆幸自己住在。不然
看着这种荒凉景象,会使我感到难过的。”
裘喜欢早晨弄木柴的远
,就和他喜欢打猎
样。他们可以从
自在
行
。贝尼常常在早餐后
个凉快而晴朗的早
,把老凯撒套
车,然后他们就随心所
取路往低
去。
总是