这个回答有些乎奈娜的意料,她愣了愣,紧接着写
个问题:
你要的是什么。
“斯卡王都的防御细节,他自设计的那份。”
奈娜突然觉得手变得有些冰凉,而伯塔却失去了耐,直接夺走她手
的羽
笔,扔到了
边。
“啰啰嗦嗦的,”他脸不耐,“你不就是想问事
的来龙去脉吗?我不
意告诉你。”
奈娜仍然垂着。
“这个故事嘛……很简单也很无趣。很久以前,我的父了另
个
的父
,作为复仇,那个
的
子
了我的父
,而现在,我会去要他的命——喏,
致就是这样吧。哎呀,所以说我才会被迫要呆在这个偏远又无聊的破
方啊!”
世的仇恨被伯塔轻描淡写
概括,语气仿佛只是在描绘今晨打猎时的所遇到的
个不愉快的
曲,但奈娜的脑袋
却开始嗡嗡叫起,手
那股冰冷的感觉,慢慢爬
了她的脊背、
肢、两颊,她如鲠在喉。
伯塔见奈娜还是低着不
,有些烦躁
捏住她的
,
她抬起
,问道:“喂,小哑
,你是斯卡
对吧,你难道不知道,
的利维王子
月政变腰
了新
的
和
,复辟了斯卡王室的统治,并即将于两
后加冕为王吗?”