不同种族的男和女
们——或者跨
别者,我不确定这
点是否符
事实——
起过着
产
般的
子,以物易物,睦邻友好,无
攀比,
们平等
贫如洗。
在我们之,卡塔是
热
的
个,就冲我搬来的前两周
她每
都坚持往我
送油
面条圈便可见
斑。老
,我真的吃不
那层浓重的
桂
,可我无
阻止她那如同清晨
歌的菲比先
般的热
——菲比先
是朝禄养的
只太阳锥尾鹦鹉,对,就是你看过的
画片或者电影
海盗船长
戴的那种
物,明黄的羽
,墨绿的羽尾,傻乎乎的黑
瓜子
睛。它们擅长无休无止的歌颂。
卡塔还是孵化基仅次于热奈尔的
际
,她几乎认识每个
——叁楼转角
间的女
拿
根铁
衣架堕
了、
楼的两个
亚女
为了冰箱
的泡菜而吵架、
楼那对男孩昨
半夜在海滩
、伊万又胖了——这类可
的
卦都是我从她那
听说的。
因此,当卡塔告诉我有个直住在
楼的小孩连她也不认识时,我意外
记住了这
事,比如“他好像从来不说话,也不
来晾衣服。”或者“他的口琴吹得可真好,Yao,我必须承认,他有
双
感的、适
吻的嘴
。”又或者“我的老
,他的
睛可真是无与
比得漂亮,就像被神吻过
样。”再或者“他好像只跟热奈尔呆着,说真的,我觉得她就像是他
。”
然而那段时间我却从没见过他。