时不时在走廊碰到她们。
两似乎很崇拜在“外面的世界”当过模特的热奈尔女士,喜欢在长长的走廊
对着那面
用的落
镜子纸走模特步,
个走,
个品
论
,几回
后再换过来。莉亚——那个住在叁楼的、被卖进来以前还有个博士
衔的斯拉
裔女
——
直试图以文
和数
对她们进行教化,可惜两位
来之星对写在本子
的黑
符号兴趣缺缺,不是
途睡过去就是顾左右而言它。
孵化基有许多随机
的
,例如在
雨酒馆聚众打牌之类,我会玩的种类多
些,常常被热奈尔叫去凑数,戈尔和米娜则不断尝试把热奈尔从牌
拽
来,讲讲“外面的世界”的故事。为此她们需要提前
通我把热奈尔早
踢
牌
——而就在这类
在楼
空
的、短暂的谈话
时,朝禄会冷不
不知从哪冒
来,两手拽住我的胳膊,充满敌意
看着两个比他小好几岁的女孩——俨然把此
此景演绎
了捉
的架势。但是,说真的,我更像只被拉入了
场过家家的、绝望的玩偶。
朝禄喜欢看书,甚至在某种程度对思考有种敏锐的
赋——但这并不意味着他懂得
些在“外面的世界”的通行的
世故,例如
个满
岁的
应该尽可能让自己看起来“成
稳重”,又或者身为男
好——我是说世俗意
、刻板印象
的男
——
好不要跟女孩争风吃醋。而就在我吃力
打着手语、试图旁敲侧击
向他传授这些的时候,我相信我
定没有表达
准,甚至啰嗦到了
万
千
,他却立刻明
过来了。
为什么?他有些执拗问:你在以我为耻吗?
我错愕了瞬,
作停住。
外语沟通时常令我无助,它剥夺了我话语的所有包装,只需轻轻
拆,赫然就是赤
的、伤
的意图。片刻过后,我
连打了叁个不,朝禄却显然已经受伤不已,
抬手不耐烦
打断我:你的手势丑
了——说话。我能看得懂你的口型。他恼火
挥
着手。
“外面的世界有非常多的,
们每
都要跟陌
打
道。”我耐心解释道,力求把每个音完整,“因为来不及了解灵魂,所以
们需要更简单直接的行事方
告诉别
‘我是谁’,而旁
则以此为据,确定对方的价值——这决定之后他们如何对待彼此。它就类似……
换便利贴?”
你是说标签吗?他开始挑我的语言的错。
我投降,举起双手,“对,就是这个词汇——你看,你可比我聪明多了。”
你不要像哄米娜那样对我说话。朝禄又气起来:我从不在乎自己聪不聪明。
“但你就是很聪明。”我诚恳说:“你会很多语言、擅长手工、有耐心,读书也很有
赋。”
这次朝禄略微受用,却仍没有被带跑偏,陷入了思索。
我现他有个特点——旁
在沉默时总会伴随些小
作,比如卡拉喜欢撩
、热奈尔喜欢敲手
、伊万喜欢抓酒瓶,又或者付为筠喜欢皱眉
、仇峥喜欢转移视线、隋唐喜欢咬嘴
——而朝禄沉默时就只是沉默而已。他沉默着思索的样子看
去格外认真——太过认真了,以至于让任何与他
的
都不忍心辜负。“对不起,是我伤害了你的感受。”我
认错说:“是我想当然
在我的经验
居
临
了。”
朝禄皱眉看了我,
了
。我知道了。他说。跟你在
起时,我不会让别
给我贴
娘娘腔的便利贴。我不会让你感到丢脸的。
“不,我不是这个意思……”我简直百口莫辩。
你不会在这呆很久,对吗?他专注
看着我。
我愣了,“我没有护照,不会离开这
的。”
你总是在海边看太阳。他认真挥舞着手说:海的另
边有你的家
和朋友。你想念你的家
和朋友。
“我已经没有家了。”
但是你有朋友。
这次我没否认,只好像伊万
样对着酒瓶喝了口酒,“或许吧。”
你需要钱。他变得笃定了起来:很多、很多的钱。有卖这些。
我失笑,“这就更加说明我走不了了。”
他:不会的,
想走就可以走。离开了就不回来。
你看,我就说朝禄有种
赋,擅长在
常的对话
悟到
些
哲理般的
——可我正要再夸他,他复又嫌弃
看着我:但是你太
费了。你
从来不看价格,也不吃过期的食物。他不赞成
说:坏习惯。省不
钱。说完他又骄傲
了
自己:我总能
到
便宜的蔬菜。我起得很早。好习惯。
这回我迅速打手势回应他:对。你有很多、很多的好习惯。
他心满意点点
,像个拆开
礼物的小孩似的。不过,两秒后,他似乎想起了“
总要成
沉稳”的话,立刻收起笑
,严肃
坐正。再过了
秒,不知他想到了什么,神
又变得忧伤起来。
在的前
余年
,我曾坚持认为每个
类的
部世界是
个黑匣子,不必深究,也不值探索,与
往只看匣子外的结果就
够。但可能是因为
瓦利尔离文明世界太远了,抑或我已决意重获新
,我在
睁睁目睹了朝禄的几番心绪变化后,忽感
阵久违的遗憾与愧疚——我想我可能还是想看他
个拆开
礼物的小孩,或者邯郸
步