的胜利。
你可能不知道,在普罗德摩尔要塞的某个厅
,墙
还悬挂着当年那
战的油画,是我祖父
自画的。
那画面的你,可比现在的你威风多了。
现在的你,不过是个早已
恨而终,又在不忿
化作
灵,只知道自怨自艾,
自游
在冰冻之海的寒风
的
个被
遗忘的鬼。
被我祖父视为对手的艾尔雷斯已经了。
现在的你,别说报仇,只要敢离开这,在海拉的仆从们的追捕
,你连
去都难。
海拉需要位
够厉害的海盗来追
我,你就非常
适。”
他看向满脸怒的艾尔雷斯,说:
“明不说暗话,我看
你的‘慈悲修女号’了,我麾
的舰队
需要这样
支能投送
量火力的
舰。
你可以选择加入我们。
也可以带着你的那份宝藏离开,甚至是加入海拉那边。
我不会强迫你。”
“有你这样谈判的吗?除了拱火之外,点诚意都没有!”
老船长艾尔雷斯骂道:
“你邀请别入伙,是要说点许诺什么的,哪怕是谎话,也得走个形式,你这吝啬鬼,却连
个谎言都不愿意给我。
可恨的舱底鼠,普罗德摩尔的后裔,你邀请我加入你的舰队,我又能得到什么好?”
“不,我点都不吝啬。”
莱克在
前篝火
拿起
根燃烧的木
,点燃了自己的烟斗,在
缕烟气吐
,遮挡住脸颊时,他说:
“我会让你重回阔别多年的托尔拉德。
我会给你个和库尔提拉斯舰队在
海
再度较量的战场。
我会让你享受到驾驶着自己的船航行在伯拉勒斯港如入无之境的感觉。
在你我摧毁了风
教会,打败了库尔提拉斯的骄兵悍将之后,我甚至能允许你进入普罗德摩尔家族的家族墓
。
让你手在我祖父的墓碑前递
杯酒,然后尽
的嘲讽他。
我是个乐善好施的统治者,来会成为慷慨的
王。”
海盗瞥了已经呆立在篝火另
边的老海盗,他取
烟斗,喷
缕
的烟气,语气
和的说:
“而你,可怜的孤魂野鬼,对我的慷慨无所知。”