不会太好闻。他们对彼此的臭味都没什么怨言。
汤姆可能来岁,也可能
来岁。他的
珠浸着
层泪,双手打颤,不时
咳几声。吉米问他要不要吃点薯片或是糖果,他拒绝了。“不饿。”
“你顿什么时候吃的?”
“忘了。不过不饿。”
你没个
男
吃
。吉米还是给他留了
点士力架,万
回
他想吃了呢?
汤姆可能睡着了。但放望去,绵延的
路
片寂寥,而吉米也好久没跟
聊过
了。他问:“你等车等了很久?”
汤姆嘟囔着说:“从太阳落开始等。有个卡车司机把我从旗杆镇②捎到那
,但他接着要拐到圣克拉
塔,不顺路。然后就没
搭理过我。”他这才正
打量起吉米。“你为啥停车?”
注②:Flagstaff,位于亚利桑那州的小城;面
名是Santa Clarita,位于加利福利亚州。
“你好像很冷。”
“你去哪?肯定不是响尾蛇镇。”
吉米耸耸肩,“开到哪算哪
。”
“在跑路?”
“不是。就是……随便开。你呢?去响尾蛇镇嘛?”
隔了好会
汤姆才回答:“在那
住过,老早以前。想着说不定——”
阵剧烈的咳嗽打断了他,平息
来之后他没再继续说。他扭过
,背对吉米,无神
望向窗外。吉米木然
直视前方。
车的沉默让
烦躁难当。吉米自顾自
起了个话
:“你去过
拉斯加的明登吗?前不着村后不着店的
破
方,就是离80号州际
路还不算太远。几年前我在那
待过
阵。那
有个观
点——哈罗德·沃普
的‘开拓者村③’。那基本
就是个
糟的
杂烩,就像是全
拉斯加的居
把他们从阁楼、车库、谷仓
搜刮的陈年旧货
股脑都扔到了明登。”某年夏
,他在那
的
个小吃吧打工,给汉堡
翻面,把薯条浸到热油
。工钱只够他从附近的
对老
手
租个
间。那份差事算不赖的了。
注③:Pioneer Village,由明登(Minden)的
企业家哈罗德·沃普(Harold Warp)在家乡创立。
“没去过。”汤姆说。
“嗯,要是恰好到了那带,顺道看看也还行。”他想起了
拉斯加的夏
,闷热。他想起了那片如
空般无边无际的平原,还有在夜
飞舞的点点萤火。
他稍微调整了坐姿。坐垫的
簧已经老化了。“他们那
什么车都有,连
车年
的老古董都有。其
还有辆蒸汽汽车,有些老款福特比我开的这破玩意
还有年
……简直是古今
全。不过我还见过规模更
的汽车收藏。我在密苏
的
个农场
过几个礼拜,
他们建新围栏。农场的
有几个巨型谷仓,
满满当当全是车,得有几百辆。估计他对汽车拍卖
瘾。他
辆也不开,那些车全积了灰,净是蜘蛛、虫子、老鼠。但他还
个不停。”
他的乘客没吭声,连咳嗽都停了。吉米了几口咖啡。咖啡凉了,像苦涩的泥浆。“有
次我坐灰
士去……
的,想不起来去哪
了。不过我记得当时在
雨,窗户都蒙
了
层
幕,根本看不见外
。车
有位女士,很年轻,还是个女孩
呢。她的座位跟我隔了几
。我
车的时候她已经坐在那
了,我经过她身边的时候她看起来吓坏了,就跟我要对她
什么伤
害理的事
样。”常有
对吉米
那样的表
。他称不
是巨汉,但他的体格
以承担
些重体力
,而且他也知道自己的面相颇为
犷。通常他不
意旁
些许畏惧——这表示他们不
可能来找茬。但也有某些时候,这会让他感到悲凉而孤
。比如那
,在那辆灰
士
。
“我们就在那辆路晃着,等着到站
车。车
没几个
。那女孩
怪叫了
声——就像是捂着嘴惨叫那种。我起身问她怎么了,她抬
看着我,
睛瞪得老
——我还从来没见过谁能把
睛瞪那么
。她说,‘我要
了。’乖乖,可不是嘛。司机停了车,打了急救电话。可那小家伙是个急
子,他选了那辆灰
士当他的
个落脚点。司机,我,还有个
兵,给他搭了把手。他见到的
批
类
,就有我。不知道他现在怎么样,也快
了吧。那年我也就
。
“那小家伙挨个把我们看了遍,小
神
可震惊了,他那
嗓门
能把
给闹
了。我知道,刚
来的小孩
哭得越响越好。可我还是总想着,那孩子长
以后有没有对他那‘
’不由己的
灰心丧气过呢。”
车静悄悄的。
约过了
分钟,或者
刻钟,汤姆清了清嗓子。“你在别
还有什么
吗?
?”
问题简单,答案复杂。吉米说:“算没有吧。”
“我也是。没了。虽说有过。你多?”
为了回答准确,吉米在脑子算了算。“
个月满
了。”他没庆祝——没
陪他庆祝。
的!他想不起来
后
次听到别
对他说“
快乐”是什么时候,他许多年没跟
走得那么近了。
“那还来得及。”
“来得及?”
汤姆猛咳了阵才回答。“听我
句,吉米。哪
你要是变成我这样的老不
,可没后悔
吃。是时候了