子走了几个小时,而且现在又现她要与完
全陌的黑
配。她步履蹒跚
走在我前面,博格斯扶着她。
在丛林走了几个小时,我们
个
全都
疲力竭、汗
浃背。
股
股的
汗从伊丽莎
的背
来,就在我
前从她那
满肥
的
股
滴落
来。
当让耶利亚告诉那个黑
领她又需要
的时候,我知道
正努力
争取让我们家休息
。耶利亚把消息往前传。那个
领没有停
脚步,甚至
都没有回过,但我们听到了他对耶利亚的回答。
「,你必须边走边
。他不会停
来的。」耶利亚告诉
,提
声音
让我们家都能听到。
伊丽莎开始哭诉着,「但是我也想
。只是,不要……不要像在海滩
那样就行。我快憋不住了……小便都有!摆脱了,耶利亚,让他停
。」
耶利亚把这些话翻译过去,随后领的回复引起了手
的
阵哄笑,耶利亚
把回复翻译给我们。「伊丽莎,他说你必须边走边拉。然后,走在你后面的
就得当心脚了。我很抱歉,他不会停
来的。」
差不多分钟之后,小路转了
道弯。我能看到所有在我前面的
。随后
我注意到间的
道
,
部分顺着
侧
了
来。她真的边走边
了!走了几码之后,我踩到了漉漉的树叶。
记住阯發
頁 ④∨④∨④∨.с☉Μ
博格斯也了,他正紧跟在
丽
后面。他没
后
点;伊丽莎
正紧
靠着他。道坚实的黄
从他的
,落在了
丽
的
股
。
丽
尖叫着扭过
瞪着他,但也只能往前走,任凭他
在自己背
和
。
耶利亚同样也在后面
了;
并没有回
看他或者慢
来。我们都无
能为力,而且回瞪
也于事无补。
丽
的
喷得比
的还要宽
些,而且
有些还朝后
去
到了博格斯的脚
。他没有管这些;我们都已经
疲力尽
了。
伊丽莎再也憋不住了,
量
液从她的膀胱
涌
来,喷到她脚
和后面。
我的双脚被液淋得全
了。随后,当我们顺着小路走
去时,她在我面前把堆
积在肠道的粪便也
了
来。我尽量注意不要踩到这些臭烘烘的
便。但这条
小路很窄;我无路可躲。不会
,
丽
也拉了
来;我们走过去时都踩到了
满脚的粪。
我向读者描绘这些令
作呕的细节,只是想说明自从我们在
板
接到有
船靠近的警报之后,我们的世界了根本的变化。我们
直过着衣食无忧、质
朴的、虔诚的,我们无
想像
会有如此剧烈的变化;也无
预测到这任
何种强加到我们身
的令
屈
的行为。
我的妻子、和
被迫在家
、仆
、船员和海盗面前脱去衣服。我之
前从来没有见过她们任何个
的
体。然后是博格斯和我,
后是耶利亚,同
样都脱得不挂。我
着她们
个女
到登岸的小船
时,抬
看到了她们
隐秘的部位,而且我知道耶利亚也同样看到了。我看着
个陌
的黑
捏着我
妻子的把她扔到沙滩
,用手
逗弄我的
和
的
道,然后还把
根
手进
的
!
被迫面临着两难的选择:要么把耶利亚送去
达加斯
加岛等
,要么
让那个黑
在她嘴
并且把这些
液喝
去。我们
个
都被迫在众
围观之
当众撒
。而现在,我们只能带着
身的屎
在丛林间
的小路不停
向前走。
想到我们团队的其他
在
达加斯加岛
受尽折磨
后被
决掉,那
除
了个终其
都在
泄对基督徒的仇恨的女王外别无他物,我为自己感到
阵
庆幸而羞愧。我应该感到欣慰我们的女没有被强
;
救
耶利亚是正确的
选择,即使付那种无
忍的
价也是值得的。但那并不算是强
是吧?
同意这样了。
现在,我们家庭的个女
要去给黑
配了。如果她们选择了服从并且
与黑
,以避免我们都受到伤害,那也不会算是强
,是吧?以我有限的
经历我想不
还会
什么事
。
显然这些土著打算让我们
直全
着;有些事
我们还需要习惯。这些女
是挨个屋子去与黑
配,还是待在
个屋子
让这些男
进来与她们
?
她们是有自己立的小屋,还是
个
待在
间屋子
?她们是同时挨
,还是
挨
?她们多久被
次,每
都被
吗?
会有多少男
来
?夜
呢?
周呢?除了
她们还要
什么?