了,不顾羞涩,赤跪在雪
请求惩罚,我赶紧跑过去
,身子紧紧贴在瓦莲卡背,
怕父
声呵斥,
吉洪手裡的鞭子就落到瓦
莲卡的背。
从来没有消停过的伊戈鲁什卡兄也吓的不
声了,相互搂着坐在
边,我
们个
全都在寒冷的空气裡瑟瑟
抖。
好在父不但没有责罚,反而觉得皮肤在冬
受点寒冷的刺激有益身体。
并允许瓦莲卡在每带我洗浴后,用雪块给我擦身,从此以后,格裡戈裡家
的两个孩子又跑过来
两回,家裡
也不再
意。
当尼娅长到
岁时得到了
衣服。
起先是现小女孩原先圆滚滚的婴
身体
长已经开不少了,
乎乎的
肢渐渐变的纤长,圆鼓鼓的肚皮平坦了
去,显
了玲珑的腰身,再保持
副
刚从娘来的模样有点不成体统了,于是吩咐瓦莲卡给她
了
亚
小连
衣裙,关照菲奥克拉每让
尼娅穿
再
门。
不意外,这
瓦莲卡
了两
从
的
旧衬衣改成的
緻衣服在
个
小时之就被这只狂野的小
弄得
碎。
菲奥克拉只得捧着堆
片,跑到我们家裡来解释,说
尼娅打娘
来就
直
身,还得要慢慢适应身
的衣服。
有意的菲奥克拉先将亚
碎
剪成
片
片两个
宽的小条。
用棉线绷在尼娅的胯间,恰好能遮住女
的
部。
于是尼娅嘟着小嘴,不
不愿穿着这
低限度的衣服过了
年,但只有
我们几个小孩子在起时,她还是会迫不及待
把这缕遮羞
扯
来,晒黑的身
子只有
阜
块是
的,反倒是更惹
注目了。
后来菲奥克拉又试着把块印
土
的
方巾缠在
尼娅的腰
,盖住她那
两瓣在村裡裡晃了
年的翘
股。
当尼娅的身
几乎长到菲奥克拉的肩
,身段显
几分少女的修长玲珑时
,终于习惯了了用连衣裙将妙的胴体裹起来再
门。
至于伊戈鲁什卡,无论是领家还是农户都对这个男孩子的衣着打扮不太在
意。
直到我们长到岁,我离开普裡鲁契诺之前,他从来没有费心在身
披挂
根线。
哪怕是别家裡年岁只有他
半的小男孩都已经穿
了衬衣,哪怕是村
们
已经不再叫他「伊戈尔」
或者「伊戈鲁什卡」,而改口起了「黑泥鳅」
甚至「腚娃」
的绰号。
伊戈鲁什卡都无于衷,甚至为自己是村子裡唯
个到了能
的年
还保持赤身
体的孩子而得意洋洋。
儘管身材已经开始抽条,脸庞廓已经变得方正,
睛又
真混沌变得锐利
有神,浑身长实的肌
。
他还是混在群男女村
裡毫不害臊
着黑黢黢的身子
。
有时成群结队的村在田埂
迎面碰
伊戈鲁什卡,会调笑在他胯
甩了甩
去的「小泥鳅」,有子泼辣的,甚至会把他按到在
,把他全身摸个遍,尤
其对那根细长的「泥鳅」
兴趣,
隻手会使劲
拨弄,直到让它神气
直竖起来。
伊戈鲁什卡也只是笑着喊痒而已,有时也会冷不伸手探进村
口作为回
击。
荏苒,如今伊戈鲁什卡已穿
了还算整齐的衬衣和裤子。
时间对家乡旧貌的改变是多么的无。
我们两并肩走在村道
,普裡鲁契诺的原野和屋舍几乎面目全非——杂草
丛的庄稼
、枯
的果树、倒塌的牲口棚、
朽的草垛——到
是疏于照料造
成的荒芜。
我们路隻看见几个瘦骨伶仃的
女在田间劳作,身
的衬衣和萨拉凡已髒
的不成样子,她们转过来时,我能看见她们儘管年轻但毫无
气的脸。
我觉得似曾相识,但在记忆的普裡鲁契诺却没有像这样病恹恹的面孔。
「那是申卡和她的侄女拉丽萨,」
伊戈鲁什卡告诉我:「申卡的可怜丈
乌斯京•菲奥多洛维奇在前线害
了病,复原后没多久就了,
概是
年前的事吧。」
我们路见到更多的孤
寡
,他又陆续向我
绍了各家的悲惨遭遇,总之
,可恶的战争夺走了她们的丈和父
,让她们在饥饿
挣
。
在村裡成群的羸弱者,伊戈鲁什卡似乎是
个幸运的例外。
他还是自小那样健康壮实,希腊
般浓厚
亮的蜷曲黑髮。
两隻黑睛虽然被阳
刺得眯成
条
,但从
闪
炯炯的神采。
鼻樑挺,双
薄而泛
,
颌方正,身材比我还要
寸多,
脯宽厚
,肢