太,你没有什么别的秘密打算吧。不是我跟你斗嘴,我欢迎你用去我获得的全部钱。可是现在你说只要码羊驼呢,我怕那只够你
条裤衩罢了。”
“要是你定想知道,我是用来
我那
结婚和服的。好久以来我既没有长
也没有变矮。我只是
横
长肥了。因此,我想在那
衣服前面接
块同样的羊驼呢,这不就
身了。”
贝尼拍着她宽阔的脊背。
“请你不要气,
位像你这样的好太太,是应当有
块料子配在结婚礼服前襟
的。”
她被感了,说。“你的话可打
了我。我从来不曾向你要过
,你知道我这脾气,所以你想不到我开口要时,只要这么
些
。”
“我知道。你只要这么些使我很吃惊,我很想
匹绸来给你。
帝饶恕我,总有
你能有
口
井在屋子边,不用再
凹
去洗
了。”
她说:“明我就想
伏晋
亚镇去。”
他说:“现在还是让我和裘打
两
猎,也许我们可以带
些野味和
皮到店
去,这样就可以使你称心如意
些
了。”
猎毫无收获。
“当你不是去猎鹿的时候,”贝尼说。“它们到都是。可是当你去猎取它们时,你就像在
个烦
的市镇
那样见不到鹿。”
桩使
惑不解的事
了。在
克斯特岛
南面。贝尼
现了
不到
岁的小鹿的
迹,他命令
去追踪,它们却坚决不肯
路。于是贝尼
了他好几年来从
过的事。他拆
条树枝,抽打着倔强的裘利亚。它先是因痛而吠叫,接着又呜呜哀鸣,却依然拒绝去追踪。但是到了那
傍晚,神秘的谜底终于揭晓了。小旗像往常习惯了的那样,在狩猎的
途突然
现。贝尼尖叫
声,接着跪倒在
去比较它的蹄印和猎
不愿跟踪的那道
迹。两者完全
模
样。老裘利亚比贝尼聪明,它早已辨认
那位
克斯特家
新成员的
迹和气味。
贝尼说:“这使我感到为应当谦虚些。
只
反而能认得你的小
。”
裘不禁感到得意非常。他深深
感谢这老猎犬。他知道,要是小旗受了它们追踪的惊吓,他
定会
怒的。
的
猎比较顺手。他们
现鹿在沼
觅食。贝尼打
了
巨
的
鹿,又去追踪
较小的,迫使它跳进
个河湾。他先让裘
开
,
见没有打
,就开
打倒了它。他们是徒步来的,因为除非
例外,这
时期的狩猎,只有缓慢的追踪,才有希望获得猎物。穷
想扛起那
较小的
鹿,但它的重量几乎把他压倒在
。他就留
来看守
鹿,由贝尼回家去赶车子。当他爸爸回来时,小旗也
起来了。
贝尼叫道:“你的宠物像般喜欢打猎呢。”
在回家的路,贝尼
了
熊常在那
进食的
方。它们常吃那些锯齿棕榈的浆果。
“这可以清除它们脏
的污
,不但使它们吃得饱饱的,还有滋补作用。当它们进窝冬眠时,就肥得像
油熊
般。今年,那些熊怕是供给我们鲜
的唯
救星了。“
“还有什么野吃这些浆果,爸?”
“鹿也喜欢吃它。让我再告诉你吧,你把这些浆果装在瓶,灌
古
红酒放
个月,然后拿
来,即使是你
,只要你能叫她喝
去,也会
声唱起赞
诗来的呢。”
在锯齿棕榈长在、跟黑橡林混杂在
起的
方,贝尼
了几条通到旱
乌
的狭窄小径。响尾蛇就在那
面
窝冬眠。但在晴朗
暖的
子
,它们也会
来在
边晒
几个钟
太阳的。裘
觉得,整个森林
那些着不见的
物,就像
近在贝尼
前。
在家,裘
助他爸爸
鹿、剥皮、
开那唯
能卖钱的后
。
克斯特
从前
割
鹿
来煎,并且将它们封
鹿油收藏起来。骨
和碎
就放在洗衣铁盆
煮
了喂
。晚
全家小宴,
吃鹿心和鹿肝。在
克斯特岛
,是没有什么
费的。
早晨,贝尼说:“我们得预先说定:今晚我们宿在赫妥婆婆家还是回来?要是我们在那边过宿,裘
就得留在这
牛
、喂
和喂
。”
裘说;“屈列克赛的
已快
了,爸。我们可以留
饲料。让我也去吧,
好让我们
家都宿在赫妥婆婆家
。”
贝尼对他的妻子说:“今晚你愿意宿在那吗?”
“不,我可不愿意在那过宿。她跟我决不会
糖
易的。”
“那末我们就不宿夜了。裘,你可以去,但是到了镇
,你可不能
难题强求
家住
来啊。”
“叫我拿小旗怎么?它能跟去让婆婆瞧瞧吗?”
克斯特
破口就骂:“那该
的小鹿!即使他们喜欢你,那
也从来不是这种讨厌的畜牲待的
方。”
裘的自尊心受伤了,他说:“我想我还是
脆和它
起留在家
。”
贝尼说;“孩子,把它拴起来,忘掉它吧。它不是只
,也不是
个孩子,虽然你简直把它当作了孩子。你总不能像个女孩子捧
娃娃似的,捧着它到
走呀。”
他勉强把小旗拴在棚屋
,然后换
净衣服,准备
伏晋
亚镇。贝尼穿
了那身袖子缩得又短又小的阔幅呢制