2018/06/20
章
GISELLE:
I was not only discovering how different their bodies were, but also how different their personalities were. Giselle came from South Carolina, complete with the lilt in her voice and drawn-out drawl when she spoke.
我不仅现她们的身体的不同之
,而且也还看
了她们的
格
的不同之
。
这个女有
个非常
丽的名字姬瑟琳。
她是海岸南部的南卡罗来纳州
。当她说话的时候带有
分
道的
南方那种拖着长长的尾音显得懒洋洋的腔调
。(译者注:应该是接近希拉
说话的腔调)
南卡罗来纳州是海岸的
个南方州,风土
和
北方的纽约,华盛顿等
完全不同,也是
实行
隶制
坚决的州。现在姬瑟琳这个来自欺压黑
残酷,平
在
作威作福瞬间决定黑
的
种女
如今落在被他们贩卖殴打囚禁的非洲黑
手
也算是
种因果报应。
Her body was very different than the others. She was tall and very thin, everywhere but her breasts. They were at least as big as Mother's or Monique's, which made her look seriously disproportionate.
而姬瑟琳的身材和被黑囚禁作为配种
妻的
种女
的身材很不
样。
她整个看
去身材
挑瘦瘦
分
的样子。
但是她的那对却可以和我
和莫妮卡的
子
小
较
。
这让她的身体看去很不协调感觉怪怪的。
Other days I noticed them swinging outrageously when she was being taken on her hands and knees. In addition to being big, full tits, they were unusually long, hanging well below her elbows when in that position.
除此之外她的两只肥嘟嘟的子硕
满
。
肢着
的跪撑姿势时两只
子沉甸甸的垂坠在身
,都点异乎寻常
垂到胳膊肘以
接近
面的位置了。
后来我经常看到当她肢撑
跪伏在
撅着
股被黑
从后边
的时候,沉甸甸坠在身
的两只
子随着
黑猩猩
般强壮的黑
们
又
的猛烈的撞击被巨
的冲击力撞的猛烈的前后甩
。
看到此此景让我惊得是目瞪口呆,只感觉热
涌。
What struck me as extraordinary was how different her breasts looked when she was standing versus when on her hands and knees. They looked like small watermelons when she was upright, but like stockings with rocks in the bottoms when hanging loose.
Gravity also made her nipples pop out to about the size of my thumb, up to the first knuckle.
她肢着
趴跪在
的时候和她满面
风亭亭
立
站在你面前的时候,她那两只雪
满肥
的形状看
去完全不
样。
这点让我很震惊,女
的不同姿势看在男
的
会产
各种不同的效果。
当她亭亭立的站在你面前的时候,她的小
瓜
小的两只
满雪
的
子沉甸甸垂坠在
前,
两个像红娇艳的
重重的吊坠在
方。随着呼
微微颤
让
子就热
沸腾肾
腺素猛
飙升。恨不得立刻扑
去使劲
在嘴
。
She dropped into position when ordered.
Her pussy was small and tight; I could almost cover her entire opening with my mouth. I wondered how long it would stay that way w