ing Routine.
I bent forward and began to lick and suck like I had with the others.
就像给其他被俘女囚那样,我俯身开始用
尖撩拨和
吮我老婆的
蒂和
道
"I just didn't want you to be surprised or choke when juices start shooting out of me."
【我就是不想让你吓跳当我
了的时候】
Within minutes she started moaning.
几分钟之,我老婆就开始哼哼起来了。感觉得到她已经兴奋起来了。
I continued until I heard a short burst of three grunts, then moved back. Her eyes were shut, but her mouth was open, gasping for air. And a clear liquid shot from her cunt to my chin and chest as she thrust her pelvis up and down rapidly while fingering herself.
我继续用在我老婆的
道
舐撩拨着。
紧接着就听见我老婆连续低沉憋了
次气然后就撕心裂肺
了
声
亢的嘶喊,接着
切归于平静。
我老婆双紧闭,张着
嘴喘着
气。
股清亮的
液从她的
道
喷
而
,喷的我脸
身
到
都是。
她的腰胯猛拱起落
,快如闪电。她的
则是
入她自己的
之间,猛烈
撕扯着。
"I'm sorry, I never knew you you squirted."
I murmured. "
I should have paid closer attention."
【对不起,我从来不知道你…………你还能吹】
我嘴懦懦
咕囔着
【我应该小心点才是】
"Jacob, it's not really your fault. I never knew I could have an orgasm until we got here. Now, it happens several times a day. When we were home, I was embarrassed to have you see me totally nude. I was raised to believe that it was not proper for a man to see a woman that way. Now, our world is exactly the opposite. Not only are we naked all the time, but people stand around and watch me get have sexual intercourse. I've accepted that this will be our way of life until your father or someone else rescues us. It's useless to fight them or resist; where would we go if we tried to escape? I have no idea where we are, do you?"
【雅各,这不是你的错。到这
来之前我也从来不知道我会被弄到
了。现在我
之
要好几次被弄的
起来。当我们在家
的时候,我很难为
让你看到我赤身
体
不挂的样子。我从小到
都被教育说那样是不对的。
现在,我们的世界完全是被彻底颠倒过来了。我们不仅仅是每都是赤身
体
不挂的。而且
们都围在我们周围看着我…被
被黑猩猩们
种配种。我已经认命了,这就是我的命。只能等你爸爸或者其他什么
来救我们了。除非和他们打或者不屈服,如果我们要逃跑我们又能逃到哪
去呢。我不知道我们现在在什么
方。你说呢?】
she asked in a very practical tone of voice.
我老婆丽
问道,语气
分的冷静和实际,听不
任何幻想和感
彩。
I shook my head in silence and moved to her side as my wife reached out for the first cock of the day, guiding it