道:“我要小豹!”
他自己打算等它们跌到
,就跑去把它们抱起来,他断定它们是很
和驯良的。在
克的猛烈
撼
,它们终于跌了
来。裘
飞跑过去,但
已抢在他的前面。
只只小豹已经
去,它们正被
拖曳着,抛扔着。但是,裘
已经看到了它们临
时牙齿和利爪并用,向
扑
咬的
景。他醒悟过来,如果他去捉它们,非被咬得皮破
不可。然而他还是希望它们仍旧
着。
贝尼说“抱歉得很,孩子。可是你现在已不是什么宠物都没有的。这两只小豹早就变野了。”
裘不禁对它们依旧恶狠狠
呲
着的小牙齿看了
。
“能将皮给我再只背包吗?”
“当然罗。这来,
克。
助我赶开那些
,别让它们把皮撕裂。”
裘抱起软绵绵的小豹
体,像
娃娃似
着它们。
“我恨
的
去。”他说。
们沉默了。
贝尼慢慢说:“什么
都难免
,孩子,如果那样能对你有些安慰的话。”
“什么安慰也不会有,爸。”
“是啊,这是堵没有
能超越的石墙。任凭你用脚踢它,用
撞它,或者叫苦连
,却永远没有
会来听你或者来回答你。”
克说:“好吧,
到我老了,定要把我的钱
,兔得
后叫苦。”
他们唤开豹周围的
。那豹从鼻尖到细长弯曲的尾
末梢,
有
尺长。但是,拿它剥皮取油却嫌太瘦。
贝尼说:“我好能捉到
只很肥的豹,或者不
风
病。”
豹皮显然也毫无用。他们割
心和肝,准备炙热了给
吃。
贝尼说:“不要再抱着小豹
呀
的了,裘
。把它们放在这
去拾柴吧。我给你把它们的皮剥
来。”
他走了开去。黄昏是清朗的,玫瑰的。太阳在
收
汽。它那模糊不清的手
,穿过
亮的
空直伸到浸透了
的
面
。
润的矮橡树的叶子和松针在闪闪
,他忘掉了自己的不幸。宿营要
许多事。所有树木都是
的。可是经过来回寻觅后,他终于
现了
株倒
来的松树,树心饱
着松脂。他喊了起来,
克和密尔惠尔就赶来把它整个
拖到营
旁边。这可以作为篝火的基底,去烘
别的木柴。他们将它劈成两半,把这长长的木料并
放着。裘
努力用那从火绒角
取
的钢片和燧石打火,却始终不见火着起来,直到贝尼从他手
取去它们,才在两段木料
间用松脂片
起
堆篝火。贝尼用小桠枝架在
面,它们很快就烧着了。接着又加
了
桠枝和几段木
。起先它们冒烟闷烧,但结果终于迸
熊熊的火焰。现在他们有了
个越烧越旺的火床,可以烘
的木柴,使它们缓缓
燃烧起来。裘
拖来所有他能单
搬
的可用木柴。他积聚了
的
堆,以供晚
长时间使用。
克和密尔惠尔也拉来了好些跟他们躯体
般
的木料。
贝尼从猎获的只
肥
鹿背部割
几条
,把它们切成薄片,准备用油煎了当晚餐。密尔惠尔在到
寻觅了
阵子以后回来了,带来好些扇棕榈的叶子,既可当作盛食物用的盆子,又可充作宿营时其它
净
器之用。他又带来了号称“沼
卷心菜”的两株沼
甘蓝。他把
外皮
层又
层
剥掉,直到
后剩
两条鲜
、甜
的心子才止。
他说:“对不起,贝尼先,得先让我用煎锅煮我的沼
卷心菜。等我煮好了,再让你去煎你的鹿
片。”
他将沼甘蓝切成薄片。
“油在哪,贝尼?”
“在袋
的
个瓶
。”
裘缓缓
踱来踱去,观察别
。他的职责是用树枝添火,不使篝火熄
。木
熊熊
燃烧着,
面已有
够的炽炭可作熏炙之用。
克削了好几个
端有尖叉的树枝以供每个
用来炙
。密尔惠尔从附近小池
汲来净
,往他那盛有沼
甘蓝的煎锅
倒了
些,用扇棕榈叶盖好,然后放在炭火
烹煮。
贝尼说:“现在我才想起,忘记带些咖啡了。”
克说:“有了威尔逊老
的威士忌酒,我就不想念咖啡了。”
他拿酒瓶,传递起来。贝尼已准备煎他的鹿
,可是沼
甘蓝还没有煮好。他临时
了个
木叉,将野猪
挂在
面。他将野猪和豹的心肝切成片,用小树枝戳起来,放到炭火
去炙。那
气是诱
的。裘
把那
气闻了又闻,拍拍他的空肚子。贝尼又把鹿肝切好,更加小心翼翼
戳在
克制造的小叉子
去炙,他又把那些小叉子分给
家,让每个
按照自己的口味去炙
。火焰舐在喂好的野猪
,那
气引
了那些
,它们走近来趴在
,尾
不断
前后捶打着
面,同时呜哩呜哩
叫着。
的野猪
显然不
乎它们的口味。它们虽曾咬
口,那也只是为了表示它们的胜利。经过炙烤的
野猪
当然是另
回事了。它们都显得馋涎
滴。
裘说:“我敢打赌,炙
的野猪肝味道
定很好。”
“好,就让你尝尝野猪肝的味道。”贝尼从篝火面收回
块来,递给了裘
。“当心。这比煨苹果还烫嘴呢!”
裘面对这异味有点
踌躇了。他用手
捞起这
气
溢的炙猫肝,把它连手